アンティック-珈琲店- AN CAFE "Orange Dream" TRADUÇÃO, ENGLISH, ROMANJI & KANJI
Orange Dream (Tradução Português)
A névoa branca que preenchia a distância que havia entre nós era difícil pra mim
A névoa branca que preenchia a distância que havia entre nós era difícil pra mim
Meu coração doía quando eu pensava no seu sorriso gentil
Falamos sobre coisas insignificantes, e brigamos muito também
Obrigado por tudo que você fez até o final
Escutei você esbravejar e apreciei isso.
Uma rajada de vento, as rajadas de calor
Elas trouxeram as canções de amor
Nuvens flutuantes esconderam a luz de repente
E eu fui dormir, incapaz de manter aquele sorriso alaranjado.
Você deixou tesouros, e o que eu poderia deixar pra você?
Incapaz de segurá-las, as lágrimas que caíram naquele dia
Eu me fiz acreditar que te deixei com ternura
Não importa quão severo os ventos, quão íngreme o caminho
Vou proteger o que é importante pra mim.
Fui dormir tranquilamente, sonhando que algum dia esta canção irá tocar em sua cidade natal.
A luz que nos leva ao amanhã, flui pela janela. Vamos abrir as portas para aqueles que nos esperam.
Gravei meus sonhos em meu coração e as despedidas me ajudaram a crescer forte.
Uma rajada de vento, as rajadas de calor trouxeram canções de amor.
Nuvens flutuantes esconderam a luz de repente, e eu fui dormir
Incapaz de manter aquele sorriso alaranjado.
Não importa quão severo os ventos, quão íngreme o caminho
Vou proteger o que é importante pra mim.
Como um copo que transborda, muitas lembranças
Eu empacotei muitos sonhos e cantei.
Vou agradecer com um sorriso. Adeus e se cuide
Orange Dream (English Translate)
Orange Dream (English Translate)
The white mist that filled the distance between us was hard on me
My heart ached when I thought about your gentle smile
We talked about inconsequential things, fought a lot too
Thanks for all you did until the end – heard your shout and appreciated it
A gust of wind The gust of warmth brought songs of love
Drifting clouds hid the light at a moment’s notice I went to sleep, unable to hold that orange smile
You left treasures What was I able to leave you?
Unable to hold them back, those tears that fell that day
I’ve made up my mind to believe I left you with gentleness
No matter how harsh the winds, how steep the path I will protect what’s important to me
I went to sleep quietly, dreaming that one day this song would play in your hometown
The light leading us tomorrow pours in from the window Let’s open the doors to those that await us
I etched my dreams into my heart Goodbyes help me to grow strong
A gust of wind The gust of warmth brought songs of love
Drifting clouds hid the light at a moment’s notice I went to sleep, unable to hold that orange smile
No matter how harsh the winds, how steep the path I will protect what’s important to me
I stuffed my overflowing memories into my dreams and sang them
I’ll say thank you with a smile Goodbye Take care
Orange dream (Romaji)
Shiroku kiri ga furikakaru Kyori ga tsurakatta
Yasashiku miseta hohoemi wo omou to kokoro ga itakute
Tawai monai kaiwa shita ne Iroiro kenka mo shita ne
Saigo made Arigatou
Sakendeita nomo chanto uke tometeita yo
Fukinukete yuku kaze Fukinukete yuku nukumori ga
Ai no uta tachi wo hakonde kite
Nagasarete yuku kumo fuini hikari wo kakushite
Orenji no egao Dakezuni nemuri mashita
Kimi wa takaramono nokoshi boku wa nani wo nokoseta no?
Kotae kirezuni miseta anohi nagashita namida de
Yasashisa wo nokoseta to shinjite miyou to omoi mashita
Kazeatari ga tsuyoku Donna kewashii michi sae
Taisetsu na mono wo mamotte yuku
Itsunohika kono kyoku ga Kimi no sunderu sono machi de
Nagareru yume mite Shizukani nemuri mashita
Mado kara sasu Asu e no hikari Minna ga matsu tobira wo akeyou
Yume wo kokoro ni kizanda wakare wa tsuyosani kawaru
Fukinukete yuku kaze Fukinukete yuku nukumori ga
Ai no uta tachi wo hakonde kite
Nagasarete yuku kumo Fuini hikari wo kakushite
Orenji no egao Dakezuni nemuri mashita
Kazeatari ga tsuyoku Donna kewashii michi sae
Yaisetsu na mono wo mamotte yuku
Kappu ni afureru youna ikutsumo no omoide wo
Yume ni tsumekonde utai mashita
Egao de arigatou Sayounara Genkide iteneto
オレンジドリーム
(Orange dream / Kanji)
(Orange dream / Kanji)
白く霧が降りかかる 距離が辛かった
優しく見せた微笑みを思うと心が痛くて
他愛もない会話したね 色々喧嘩もしたよね
最後まで ありがとう
叫んでいたのもちゃんと受け止めていたよ
吹き抜けてゆく風 吹き抜けてゆく温もりが
愛の歌たちを運んできて
流されてゆく雲 不意に光を隠して
オレンジの笑顔 抱けずに眠りました
キミは宝物残し ボクは何を残せたの?
堪えきれずに見せた あの日流した涙で
優しさを残せたと 信じてみようと思いました
風当たりが強く どんな険しい道さえ
大切なものを守ってゆく
いつの日かこの曲が キミの住んでるその街で
流れる夢見て静かに眠りました
窓から射す 明日への光 みんなが待つ扉を開けよう
夢を心に刻んだ 別れは強さに変わる
吹き抜けてゆく風 吹き抜けてゆく温もりが
愛の歌たちを運んできて
流されてゆく雲 不意に光を隠して
オレンジの笑顔 抱けずに眠りました
風当たりが強く どんな険しい道さえ
大切なものを守ってゆく
カップに溢れるような 幾つもの想い出を
夢に詰め込んで歌いました
Comentários
Postar um comentário