アンティック-珈琲店- AN CAFE "SPRING SNOW" Tradução, English, Romanji & Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE - SPRING SNOW
Letra: Miku, Música: Miku
Português e Inglês por Nyappy Forever BR
Play Music

SPRING SNOW (Tradução Português)

As estrelas decoram o lado de fora da janela

O que você está fazendo? Está dormindo?
Eu te amo tanto que dói

Será que o amor ainda está caindo? Se cair eu empilho novamente
Quero levar esta cena até você para que você veja
Tudo bem em conversar com o vento? Hoje me sinto um pouco bêbado
Três da manhã, ouço apenas o meu batimento cardíaco
Enquanto eu me lembro, me preparo para o amanhã

Mesmo quando parece difícil, aqui está uma razão para andar

Como a protegi, não posso te trocar
Esse seu sorriso tão precioso

Você está ouvindo minha voz? Minha garganta está morrendo
porque continuamente, estou sempre gritando esses sentimentos
Seria bom esquecêlos um pouco? Me parece um desafio
Oito da manhã, os meus sentimentos voltam de uma vez
Esfreguei minhas pálpebras pesadas e abria a porta

O encontro destinado foi tímido no início, mas agora o amor é mútuo
Então como ainda a amo estou aqui
Todos os dias do ano, eu sonho com você, eu preciso de você
Obrigado por enriquecer a minha vida

Mesmo viajando ao redor do mundo, não há uma pessoa deslumbrante como você em lugar algum

Eu te amo

Será que o amor ainda está caindo? Se cair eu empilho novamente
Quero levar esta cena até você para que você veja
Tudo bem em conversar com o vento? "Eu estarei sempre ao seu lado"
Três da manhã, ouço apenas o meu batimento cardíaco
Enquanto eu me lembro, me preparo para o amanhã

A neve de primavera caiu naquela noite em que dançamos.

SPRING SNOW (Translate - English)

The stars decorate the outside of the window

What are you doing? Are you sleeping?
I love you so much it hurts

Is love still falling? If fall I'll stack up again 
I want to take this scene for you to see
Is it okay if I talk to the wind? Today I feel a little bit drunk
Three in the morning, I only hear my heartbeat.
While I remember, I prepare for tomorrow

Even when it seems difficult, here is a reason to walk

Because I protected you, I can't substitute you
Your so precious smile

Are you listening to my voice? My throat is dying
Because continuously, I'm always screaming this feelings
Would it be nice to forget them a little? It seems a challenge
Eight in the morning, my feelings come back at once
I rubbed my heavy eyelids and opened the door 

The destined meeting was shy in beginning, but now love is mutual 
So how i still love you, i'm here
Every day of year, i dream of you, i need you
Thank you for enrich my life

Even traveling around the world, there isn't a gorgeous person like you anywhere

I love you

Is love still falling? If fall I'll stack up again 

I want to take this scene for you to see
Is it okay if I talk to the Wind? "I will always be on your side"
Three in the morning, I only hear my heartbeat.
While I remember, I prepare for tomorrow

Spring snow fell on that night we danced

SPRING SNOW (Romanji)

Mado no soto ni kazarareta hoshi o nagame tsubu yaita

Nanishiteruno? Neteru no ka na?
Itai hodo kimi ga suki da yo

Koi wa furitsudzuiteru ka? Boku wa furitsumotteiru yo
Kono keshiki o kimi no moto e todokete misetai
Kaze ni tsutaetara ii no ka kyō wa yoi-gimi mitaida
Kodō dake ga narihibiku gozen san-ji
Kimi no koto o omoinagara asu ni mukau

Kujike-sōna toki datte arukeru wake ga koko ni aru

Mamotteku kara kakegae nai
Sono egao kimi ga itoshii

Koe wa todoiteiru no ka? Boku wa nodo kare-sōda yo
Kono kimochi o taezu zutto sakende iru kara
Sukoshi wasuretara ii no ka? Sore wa nandai mitaida
Kokoro dake ga karamawaru gozen hachi-ji
Omoi me o surinagara doa o akeru

Fate deatta tōsho wa so shy demo ima wa sōshisōai
Sō ai ga arukara koko ni irareru
Nenchūmukyū kimi no koto dake muchū I need you,
Thank you for enriching my life.

Sekaijū tabi o shite mo kon'na mabushii hito
doko mo inai

Kimi ga suki da yo

Koi wa furitsudzuiteru ka? Boku wa furitsumotteiru yo
Kono keshiki o kakiwakete ima sugu aitai

Koi wa furitsudzuiteru ka? Boku wa furitsumotte iru yo
Kono keshiki o kimi no moto e todokete misetai
Kaze ni tsutaetara ii no ka `Zutto soba ni ite ne'
Kodō dake ga narihibiku gozen san-ji
Kimi no koto o omoinagara asu ni mukau

Shunsetsu ga mai ochita ano hi no yoru

SPRING SNOW (Kanji)
Credit by Uta-net.com

窓の外に飾られた 星を眺め呟いた

何してるの? 寝てるのかな?
痛いほど キミが好きだよ

恋は降り続いてるか? 僕は降り積もっているよ
この景色をキミのもとへ届けて見せたい
風に伝えたらいいのか 今日は酔い気味みたいだ
鼓動だけが鳴り響く午前三時
キミのことを想いながら明日に向かう

挫けそうな時だって 歩けるわけが胸(ここ)にある

守ってくから かけがえない
その笑顔 キミが愛しい

声は届いているのか? 僕は喉枯れそうだよ
この気持ちを絶えずずっと叫んでいるから
少し忘れたらいいのか? それは難題みたいだ
心だけが空回る午前八時
重い目を擦りながらドアを開ける

世界中旅をしてもこんな眩しい人
どこもいない

キミが好きだよ

恋は降り続いてるか? 僕は降り積もっているよ
この景色を掻き分けて今すぐ会いたい

恋は降り続いてるか? 僕は降り積もっているよ
この景色をキミのもとへ届けて見せたい
風に伝えたらいいのか 「ずっと側にいてね」
鼓動だけが鳴り響く午前三時
キミのことを想いながら明日に向かう

春雪が舞い落ちたあの日の夜

Comentários

Postagens mais visitadas