[Lc5] "refrain" Tradução, English, Romanji e Kanji

Lc5 - refrain
Letra/Lyric: Miku, Música/Music: Yumeji

refrain (Tradução - Português)

Português por Nyappy Forever BR

Adeus, meu amor. Quantas vezes você me mostrou um falso sorriso?
Mas você, apenas você, tem uma beleza capaz de me influenciar !

Eu sempre quis encontrar a paz, queimando meu passado solitário
Lágrimas molham todo o algodão em um segundo,
Tínhamos uma história de amor, um romance
Vamos tentar novamente, e desta vez seremos felizes

"Nunca haverá outra como você, sentirei saudades"
"Nunca haverá outra como você, sentirei saudades"

Adeus, meu amor. Quantas vezes você me mostrou um falso sorriso?
Mas só você, apenas sua voz... Eu guardei sua voz dentro de mim.
Eu procurei os lugares que mais odiava, tentei fazer o impossível, mas nada fazia sentido.
Mas você, apenas você, tem uma beleza capaz de me influenciar !

Enquanto eu refletia sobre suas mentiras, encontrei um tesouro do passado.

"Nunca haverá outra como você, sentirei saudades"
"Nunca haverá outra como você, sentirei saudades"

Finalmente fui capaz de te deixar para trás.
As lágrimas que derramou quando nos separamos...
O que você sentiu ao me ver, Amor? Ou talvez compaixão ?

Nos meus sonhos eu estou com você, te abraçando com força.
Falhos sentimentos que abalaram meu futuro
Por que você me deixou para trás em lugar como este?

Adeus, meu amor. Quantas vezes você me mostrou um falso sorriso?
Sua voz, seu rosto... Me deixe esquecer ao anoitecer

Eu procurei os lugares que mais odiava, tentei fazer o impossível, mas nada fazia sentido.
Mas você, apenas você, tem uma beleza capaz de me influenciar !

Finalmente fui capaz de te deixar para trás.
As lágrimas que derramou quando nos separamos...
O que você sentiu ao me ver, Amor? Ou talvez compaixão ?

A faca da verdade me apunhalou, porque sua resposta foi "compaixão"
Mas para o meu coração você sempre será adorável e gentil comigo...

refrain (Translate - English)
English by Fubuki-X-kei

Good-bye my love Though I decorate myself with smile,
But you... Only you remain to be beautiful and flickering

As if I fill up the loneliness which drove me to pursue a peace
A moment love story that the end can be seen, "Romance"
Every time I compare it with you, I lose happiness

There will never be another you... I'll miss you...
There will never be another you... I'll miss you...

Good-bye my love Though I decorate myself with smile,
But, you... Only you support it at the bottom of throat

Even if I force myself to search the points I dislike and taint you
But you... Only you remain to be beautiful and flickering

Every time I consider, I end up finding the past-treasure

There will never be another you... I'll miss you...
There will never be another you... I'll miss you...

The tears on the occasion of farewell is the lost property you left at last
For you, the tears are love ? Or compassion ?

We used to embrace each dreams and innocently talk about our future
Why you left me and disappeared the unknown place...

Good-bye my love Though I decorate myself with smile,
I couldn't have forgotten your voice and face and those have piled up

Even if I force myself to search the points I dislike and taint you
But you... Only you remain to be beautiful and flickering

The tears on the occasion of farewell is the lost property you left at last
For you, the tears are love ? Or compassion ?

Even if the answer stubbed by true knife is the compassion
You inside me remain to be beautiful and repeat...

refrain (Romanji)
English by Fubuki-X-kei

Sayonara koigokoro nan-do mo egao de kazattanoni
Demo kimi ga kimi dake ga kireina mama yuramei teru

Yasuragi o motometa sabishi-sa o umeru you ni
Owari ga mieru isshun no koi monogatari 'Romance'
Kimi to kasanete kuraberu tabi ni ushinau shiawase

There will never be another you... I' ll miss you...
There will never be another you... I' ll miss you...

Sayonara koigokoro nan-do mo egao de kazattanoni
Demo kimi ga kimi dake ga nodo no oku de sasaete

Kiraina sho toka muriyari sagashite yogoshite mo
Demo kimi ga kimi dake ga kireina mama yurameite iru

Kangaeru tabi mitsukete shimau kako no hōmotsu

There will never be another you... I' ll miss you...
There will never be another you... I' ll miss you...

Wakaregiwa no namida saigo ni nokoshita otoshimono
Kimi nitotte sono namida wa ai ? Soretomo doujou ?
Yume o dakishime ai mujaki ni katatta mirai no koto
Naze kimi wa boku o oite shiranu basho e kiete itta no...

Sayonara koigokoro nan-do mo egao de kazattanoni
Kimi no koe ga kimi no kao ga wasure rarezu tsunotte ku

Kiraina sho toka muriyari sagashite yogoshite mo
Demo kimi ga kimi dake ga kireina mama yurameite

Iru Wakaregiwa no namida saigo ni nokoshita otoshimono
Kimi nitotte sono namida wa ai ? Soretomo doujou ?

Shinjitsu no naifu de sasa reta kotae ga doujou de mo
Boku no naka no kimi dake wa kireina mama kurikaeshite...

refrain (Kanji)
Kanji by Jrock Lyrics

サヨナラ恋心 何度も笑顔で飾ったのに
でもキミが キミだけが 綺麗なまま 揺らめいてる

安らぎを求めた 寂しさを埋めるように
終わりが見える 一瞬の恋物語『romance』
キミと重ねて比べる度に 失う幸せ

There will never be another you…I'll miss you…
There will never be another you…I'll miss you…

サヨナラ恋心 何度も笑顔で飾ったのに
でもキミが キミだけが 喉の奥で支えて
嫌いな処とか 無理やり探して 汚しても
でもキミが キミだけが 綺麗なまま 揺らめいてる

考える度 見つけてしまう 過去の宝物

There will never be another you…I'll miss you…
There will never be another you…I'll miss you…

別れ際の涙 最後に残した 落し物
キミにとって その涙は 愛?それとも同情?
夢を抱きしめ合い 無邪気に語った 未来の事
なぜキミは僕を置いて 知らぬ場所へ 消えていったの…

サヨナラ恋心 何度も笑顔で飾ったのに
キミの声が キミの顔が 忘れられず 募ってく
嫌いな処とか 無理やり探して 汚しても
でもキミが キミだけが 綺麗なまま 揺らめいて

別れ際の涙 最後に残した 落し物
キミにとって その涙は 愛?それとも同情?
真実のナイフで 刺された答えが 同情でも
僕の中のキミだけは 綺麗なまま 繰り返して…

~ x ~

Nenhum comentário:

Postar um comentário