アンティック-珈琲店- AN CAFE "Mousou mo mou sorosoro" Tradução, English, Romanji e Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE - Mousou mo mou sorosro
Letra: Miku, Música: Kanon
Português e Inglês por Nyappy Forever BR


Mousou mo mou sorosro (Tradução - Português)

O colapso dentro do meu cérebro é um calabouço de amor desordenado
Eu tenho um rosto malicioso e o mundo gira sem mim
Girando, Girando, Girando…

Meu delicado pensamento é 
[Eu não sou necessário]
Onde encontrar um lugar de calor?

"As palavras hesitantes durante o silêncio em minha cama, parecia que elas eram sinceras.
Por que eu não posso mostrar a minha verdadeira intenção exceto quando estou sozinho? "

Como para ser quebrado, eu aceitei a depressão e a abracei
Olhe para mim, me escolha, qual é a minha razão de existir?

Eu preciso de alguém, e é por isso
[Tempo e distância são conquistados]
Os destinos do sonho que eu quero suprimir estão correndo em círculos
Como as desilusões já vivenciadas, a bandeira limite está pronta
Deus, de que maneira posso lhe pedir um favor?
Conceda-me um desejo

Parece um colapso físico, que a autonomia mecânica se foi
Eu fujo para o meu Smartphone, me dedicar à aplicativos e  
Caindo, Caindo, Caindo... 

Meu delicado pensamento é 
[Eu sou um pássaro na gaiola]

Para a liberdade de uma borboleta eu quero fugir daqui

“Eu realmente não sou afeiçoado por carrosséis como eu não estou sendo convidado é chato também
Mas se eu for, haverá uma nova solidão me esperando”

Eu quero a força da comunicação, como estou preso na vida
Eu quero minha vida de ser mimado como a daqueles mesquinhos

Enquanto você está aqui eu sou feliz
Os destinos do sonho que querem ser esgotados estão correndo em círculos

Como as desilusões já vivenciadas, a bandeira limite é definida
Deus, de que maneira posso lhe pedir um favor?
Mude minha vida

"O oceano absorve o caos e o verdadeiro choro é:
Eu odeio a solidão, Eu odeio o isolamento, Eu odeio esse tipo de coisa"

Como as desilusões já vivenciadas, a bandeira limite é definida
Embora eu estivesse começando a desistir, o desejo não pode ser abandonado
Eu preciso de alguém, e é por isso
[Tempo e distância são conquistados]

Mesmo quando a luz não brilha
Eu quero acreditar apenas na determinação daquele instante

Como as desilusões já vivenciadas, a hora da despedida chegou
Deus, eu posso saudar-lhe no final?

[Obrigado por tudo que você fez por mim]
[Eu sairei agora]
[Adeus, desilusão]

Mousou mo mou sorosoro (Translate - English)

The collapse inside my brain is a disordered love dungeon
I've got an maware face and the world turns without me
Turning Turning Turning...

My sensitive thought is [I'm not Needed]
Where to find a place of warmth?

"The wavering words during the silence on my bed,
it seems they were wholehearted.
Why can't i show my true intention
except when i'm alone?"

As to be broken, I accepet the depression and hug it
Look for me, choose me, what's my reason to be?

I need someone, and that's why
[Time and distance are conquered]
The dream lines I want to suppress are running in circles
As the delusion's already soon, a bound flag is ready
God, way I ask you just one favour?
Grant me a wish

It feels like a physical collapse, that the mechanic autonomy is gone
I escape into my smartphone, devote myself to apps and 
drown drown drown...

My agitated thought is [I'm a bird in a cage]

For the freedom of that butterfly I want to run away from here

"I'm not really fond of carousels
as I'm not being invited and it's annoying, too
But if i go, there'd be a new loneliness awaiting me"

I want communication strength, like that I'm stuck in life
I want my life to be pampered like the one of those petty-minded

As long as you are here I'm happy
The dream lines that want to be worn are running in circles

As the delusion's already soon, a bound flag is ready
God, may I ask you just one favour?
Change my life

"The ocean soaks in chaos and the crying truth is:
I hate loneliness I hate isolation I hate stuff like that"

As the delusion's already soon, a bound flag is ready
Though I was beginning to give up, the wish couldn't be abandoned
I need someone, and that's why
[Time and distance are conquered]
How to say my dream lines, if I once ran out, yet want to say them

Even when the light doesn't shine
I want to believe only in the determination of that instant

As the delusion's already soon, time for parting has arrived
God, may I salute in the end?

[Thanks for everything you've done for me]
[I leave now]
[Good-bye, delusion]

Mousou mo mou sorosoro (Romanji)


Nounai houkai muchitsujo na ai no danjon
Shiranai kao wo shi boku nashi de sekai wa mawaru…

Kanshouteki shikou 「Jibun nante iranai desu」
Hontou wa motomeru 「Nukumori no basho wa doko?」

『Beddo no ue de no seijaku no naka oyoida kotoba tachi ni itsuwari nante nai
Hotori de iru toki kurai shika honne nante ieru wake nai daro?
Kowareru kurai ni dakishimeta yuuutsu wo uke irero
Boku wo sagase boku wo erabe boku no imi wa nanda』

Dare ka hitsuyou to suru no nara「Toki ya kyori sae koerareru」
Oshitsuketai yume serifu ga kurukuru kake meguru
Mousou mo mou sorosoro genkai furagu ga tatteiru
Kami sama hitotsu dake onegai wo shitemo ii?
Kibou wo tsurete koi

Shintai houkai jiritsu souchi ikaregimi
Sumaho ni nigekomi apuri ni oborete ochiru…

Heisa shikou 「Kago no naka no tori nan desu」
Nigetai koko kara 「Ano chou no you ni jiyuu ni」

『Nomikai toka betsu ni suki janai kedo sasowarenai no mo kuse kamo
Demo ittara itta de arata na kodoku ga matteirunda yo ne
Komyuka ga hoshii kono mama ja jinsei tsunderu
Yowatari jouzu no aitsu mitai ni chiyahoya saretai
Riaju ni naritai』

「Kimi ga iru to donna toki mo shiawase na kimochi ni nareru」
Kakeraretai yume serifu ga kurukuru kake meguru
Mousou mo mou sorosoro genkai furagu ga tatteiru
Kami sama hitotsu dake onegai wo shitemo ii?
Jinsei wo kaete kure

Konton no umi tsukari sakebu shinjitsu wo
Kodoku wa iya koritsu wa iya konna no iya da

Mousou mo mou sorosoro genkai furagu ga tatteiru
Akirame kaketa noni nozomi ga sutekirenai

Dare ka hitsuyou to suru no nara「Toki ya kyori sae koerareru」
Nante iu yume serifu wo ichido kiri demo itte mitai
Moshimo hikari ga sasanakutemo
Kono isshun no hikari dake shinjitai
Mousou mo mou sorosoro owakare no jikan ga yatte kita
Kami sama saigo ni sa aisatsu shitemo ii?
「Ima made arigato ne」
「Tabi ni dekakete kuru」
「Mousou yo sayounara」

Mousou mo mou sorosoro (Kanji)

脳内崩壊 無秩序な愛のダンジョン
知らない顔をし ボク無しで世界は周る…

感傷的思考 「自分なんて要らないです」
本当は求める「温もりの場所はどこ?」

『ベッドの上での静寂の中 泳いだ言葉達に偽りなんてない
独りでいる時くらいしか本音なんて言えるわけないだろ?
壊れるくらいに抱きしめた 憂鬱を受け入れろ
ボクを探せ ボクを選べ ボクの意味はなんだ』

誰か必要とするのなら 「時や距離さえ越えられる」
押し付けたい夢台詞がクルクル駆け巡る
妄想ももうそろそろ 限界フラグが立っている
神様一つだけお願いをしてもいい?
希望を連れて来い
「テヘっ。」

身体崩壊 自律装置 イカレ気味
スマホに逃げ込み アプリに溺れて堕ちる…

閉鎖的思考 「籠の中の鳥なんです」
逃げたいここから 「あの蝶のように自由に」

『飲み会とか別に好きじゃないけど 誘われないのも癪かも
でも行ったら行ったで新たな孤独が待っているんだよね
コミュ力が欲しい このままじゃ人生詰んでる
世渡り上手の下衆野郎(アイツ)みたいにチヤホヤされたい
リア充になりたい』

「キミがいるとどんな時も 幸せな気持ちになれる」
かけられたい夢台詞がクルクル駆け巡る
妄想ももうそろそろ 限界フラグが立っている
神様一つだけお願いをしてもいい?
人生を変えてくれ

混沌の海 浸かり叫ぶ 真実を
孤独は嫌 孤立は嫌 こんなの嫌だ

妄想ももうそうそろ 限界フラグが立っている
諦めかけたのに 望みが捨て切れない

誰か必要とするのなら 「時や距離さえ越えられる」
なんていう夢台詞を一度切りでも言ってみたい
もしも光が射さなくても
この一瞬の決意(ヒカリ)だけ信じたい
妄想ももうそろそろ お別れの時間がやってきた
神様最後にさ挨拶をしてもいい?
「今までありがとね」
「旅に出かけてくる」
「妄想よさようなら」
~ x ~

2 comentários:

  1. Puedo utilizar su traduccion ? colocare los créditos correspondientes

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ¡Claro que sí! Siéntase libre de utilizar.
      Sólo te pido que dan los créditos a Nyappy para siempre con nuestro enlace del blog.

      Excluir