アンティック-珈琲店- AN CAFE "JIBUN" Tradução, Romanji e Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE "JIBUN" TRADUÇÃO
Letra: Miku - Música: Teruki
Thanks for An Cafe Latin America for Romanji and Kanji
Play Music


「JIBUN」Tradução:

Percebendo que me tornei um covarde, olhei para os dias passados, estava à espera de um herói
Agora ao meu lado não possuo nada além do meu coração.

"Esta Armadilha", das vezes que parei e desprezei a mim mesmo.
"Distância", deixar esse sonho egoísta em um lugar inacessível.

Caminhe do seu jeito e algum dia será "Grandioso"

Agora mesmo
Minha própria revolução começa agora, eu sou único, o melhor.
Vou viver para mim, não para qualquer outra pessoa.
Sem dúvida, é o destino. Porque todos já choramos por frustração, certo?
Agora é hora de medir os limites de nossa força, faremos isso da nossa maneira.

Não a vitória se não se arriscar, apenas calcular é muito irritante.
Um coração puro sempre segue com longas amizades.

"Vamos lutar", ganhar ou perder não importa, mas uma derrota sem luta é detestável.

Por isso
Minha própria revolução está começando, a luta é difícil, mas eu sou o melhor.
Eu vou seguir segurando minha mão que reflete o amanhã que eu acredito.
Tem dias na vida que é bom estar ocupado, certo?
Porque o caminho que eu escolhi não é mais uma mentira, vou encarar a realidade.

Indo loucamente em direção a evolução, quando cruzar o nevoeiro, não lembrarei mais de você.
Eu não vou esquecer a dor e sensibilidade dos outros...

Agora mesmo
Minha própria revolução começa agora, eu sou único, o melhor.
Vou viver para mim, não para qualquer outra pessoa.
Sem dúvida, é o destino. Porque todos já choramos por frustração, certo?
Vou me esforçar e ultrapassar os limites da força, a fraqueza se torna algo transcendental.

「JIBUN」Romanji:

Kidzukeba yowaki ni natta na mukashi wa ue dake o mi teta 
hīrō ni akogare tetanoni ima ja tonari bakka ki ni shite

"This trap" habama reru tabi risei de jibun o mikudashi 
"Distance" katte ni yume o todokanu basho e oita

Oroka ni aruku sama ga itsuka wa "kakkoii" ni mieru you ni

Imasugu
Jibun kakumei makiokose yuigadokuson jōtō 
Dareka ni naru janakute jibun ni naru tame ni ikiru
Zettai shukumei kuyashi-sa ni naku koto datte arudarou 
Tsuyosa no genkai to wazukana yowasa no hazama de ima wo kakenukeru

Risuku nai seikō wa hobo nai jama suru sontoku kanjō 
Kokoro ni tsukekomu amae nagai tsukiaidaga zekkō

Go Fight tatakawazu shite kachimake mo shirazu makete iku no wa iyada

Dakara
Jibun kakumei tachiagare akusenkutō jōtō 
Asu ni utsuru jibun o shinji-te o sashi nobashi ikiru 
Jinsei kassei isogashiku sugosu hibi mo ii darou 
Eranda michi ni mou uso wanaikara shinjitsu ga nan datte tachimukau

Shinka e muchuu ni hashiri moya ga kakatta ore wa kimi ni mo warawanaku natte ita na 
Hito no itami mo yasashisa mo wasurenai you ni…

Imasugu
Jibun kakumei makiokose yuigadokuson jōtō 
Dareka ni naru janakute jibun ni naru tame ni ikiru
Zettai shukumei kuyashi-sa ni naku koto datte arudarou 
Tsuyosa no genkai to wazukana yowasa o chōetsu shita RIARU e kakenukeru

「JIBUN」Kanji:

気づけば弱気になったな 昔は上だけを見てた
英雄[ヒーロー]に憧れてたのに 今じゃ隣ばっか気にして

This trap 阻まれる度 理性で自分を見下し
Distance 勝手に夢を 届かぬ場所へ置いた

愚かに歩く様がいつかは「カッコイイ」に見えるように

(今すぐ)
自分革命 巻き起こせ 唯我独尊 上等
誰かになるじゃなくて自分になるために生きる
絶対宿命 悔しさに 泣くことだってあるだろう
強さの限界と僅かな弱さの狭間で今を駆け抜ける

リスクない成功はほぼ無い 邪魔する損得勘定
心に付け込む甘え 長い付き合いだが絶交

Go Fight 戦わずして 勝ち負けも知らず負けていくのは嫌だ

(だから)
自分革命 立ち上がれ 悪戦苦闘 上等
明日に映る自分を信じ手を差し伸ばし生きる
人生活性 忙しく過ごす日々もいいだろう
選んだ道に もう嘘はないから真実がなんだって立ち向かう

進化へ夢中に走り 靄がかかった俺はキミにも笑わなくなっていたな
人の痛みも優しさも忘れないように…

(今すぐ)
自分革命 巻き起こせ 唯我独尊 上等
誰かになるじゃなくて自分になるために生きる
絶対宿命 悔しさに 泣くことだってあるだろう
強さの限界と僅かな弱さを超越したREALへ駆け抜ける
~ x ~

Nenhum comentário:

Postar um comentário