[Lc5] - Loveless / Tradução, English, Romaji & kanji #Lc5Lyrics

[Lc5] Loveless
(Track #1 from single "Loveless" & #5 on the Album "Lchronicle")
Letra / Lyric: Miku ~ Music: Aki
Buy CD / Compre o CD: cdjapan/lc5Loveless
Play Now / Ouça agora: Spotify/lc5loveless
All rights reserved for [Lc5] and Sony Music Japan


Loveless / Português Brasil

Você era mais velho do que eu, não era muito infantil?
Não havia lugar que pudesse ser chamado de lar
Eu não era inteligente, eu era desajeitado, eu me afastei de você
E você não me impediu.

Eu me sinto sozinho, quero te ver e ouvir sua voz
Eu seguro firmemente o telefone
Eu segurei esses sentimentos
Tentei viver sem saber o que significava o amor.

A última vez, quando eu usei aquele terno viril que você escolheu para mim
Eu ouvi você dizendo que se encaixava em mim
O que se refletiu naquela vitrine foi meu eu miserável
E você não está mais ao lado.

Dói, é triste, eu quero te tocar
não me lembro mais de você
Você é egoísta, mas eu te amo
Esses dias engraçados não vão me abandonar.

Aquele dia em que você disse 'não vou te deixar', você me abraçou
E agora você não está mais ao meu lado.

Eu me sinto sozinho, quero te ver e ouvir sua voz
Eu seguro firmemente o telefone
Eu segurei esses sentimentos
Tentei viver sem saber o que significava o amor.

eu vou olhar para este sonho para a eternidade
Isso nunca foi real
Mesmo que tudo desapareça, nada acontecerá
Eu olhei para você naqueles dias felizes.

Loveless / English

You were older than me, wasn't I too childish?
There was no place that could be called home
I wasn't clever, I was clumsy, I went away from you
And you didn't stop me.

I feel alone, I want to see you and hear your voice
I hold tightly the phone
I held to those feelings
I tried to live without knowing what love meant.

The last time, when I wore that manly suit that you chose to me
I heard you saying that it fit me
What was reflected in that shop window was my miserable self
And you are not by side anymore.

It hurts, it's sad, I want to touch you
I don't remember you anymore
You're selfish, but I love you
Those funny days won't abandon me.

That day when you said 'I won't leave you', you embraced me
And now you are not by my side anymore.

I feel alone, I want to see you and hear your voice
I hold tightly the phone
I held to those feelings
I tried to live without knowing what love meant.

I'll look at this dream for the eternity
This was never real
Even if everything disappears, nothing will happen
I've looked you in those happy days.

Loveless - Romaji

Toshiue no anata ni wa watashi wa kodomo sugita no kana?
Kizukeba watashi no ibasho nante doko ni mo nakatta, ne?
Kawaikunakute bukiyona watashi wa hanarete iku
anata wo oikakerarezu ni

Sabishii, aitai yo, koe ga kikitai.
Nigirishime rareta mama no keitai
Konna omoi wo daite ikiteku nara,
koi nante shirazuni sugoshitakatta

Anata ga erande kureta sukoshi otonana onepiece wo
Kono mae wa kite dekaketa yo “niatte iru” to kikitakatta.
Show window ni utsutte ita mijimena watashi.
Tonari ni anata wa inai.

Tsurai yo, kanashii yo, anata ni furetai
omoide ni suru nante dekinai yo
Kattena anata dakedo, daisukida yo.
Tanoshikatta ano koro ga hanarenai.

Hanasanai yo" to ano toki dakishimete kureta noni
tonari ni anata wa inai

Sabishii, aitai yo, koe ga kikitai
kesezuni nokotteru anata no memorii.
Konna omoi wo daite ikiteku nara
koi nante shirazu ni sugoshitakatta

Eien toka yume mite dakedo,
sonna mono wa sonzai shinakatta
Nanimokamo ga kiereba ii to,
tanoshikatta kako anata wo tojikometa.

Loveless - Kanji

年上とあなたには私は子供過ぎたのかな?
気づけば私の居場所なんて何処にも無かったね
可愛くなくて不器用な私は離れていく
あなたを追いかけられずに.

寂しい逢いたいよ声が聴きたい 
握りしめられたままの携帯
こんな想いを抱いて生きてくなら
恋なんて知らずに過ごしたかった

あなたが選んでくれた少し大人なワンピースを
この前は着て出かけたよ“似合っている”と聞きたかった
ショーワインドに映っていた惨めな私.
隣にあなたは居ない

つらいよ 悲しいよ あなたに触れたい
想い出にするなんてできない
勝手なあなただけど大好きだよ 
楽しかったあの頃が離れない

“離さないよ”とあの時抱きしめてくれたのに隣にあなたが居ない。

寂しい逢いたいよ声が聴きたい 消せずに残ってるあなたのメモリー
こんな想いを抱いて生きてくなら、恋なんて知らずに過ごしたかった

永遠とか夢見てたけど 
そんなモノは存在しなかった
何もかもが消えればいいと 
楽しかった過去あなたを閉じ込めた。

~ x ~

Comentários

Postagens mais visitadas