アンティック-珈琲店- AN CAFE "Kimi no Machi" Tradução, English, Romanji & Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE
"Kimi no Machi"
Letra/Lyrics: Miku, Música/Music: Takuya
Tradução/Translate: Coffee Break, Nyappy Forever

Kimi no Machi (Tradução Português)

Com uma chave da porta para o futuro na minha mão
Estou indo para sua cidade

Nenhuma presença de sua voz no brilho da manhã
Hoje é outro dia que eu sinto sua falta
Confiando no vento, procuro saber "Você está bem?"

Por estarmos conectados, nós podemos ser mais fortes e gentis
Acredito que hoje o mundo também vai brilhar

A luz da manhã que nos rodeia para que você possa amar de agora em diante
Irá iluminar esses pensamentos alaranjados, na sua cidade

Eu assisto o pôr do sol melancólico, hoje você também é levado em consideração
É tingido com um vermelho furioso, murmuro para o céu

"A ponto de chorar, seria bom se o grande mundo
se tornasse um pouco mais pequeno"
Está tudo bem largar suas reclamações quando se está só

Não importa o quanto estejamos separados
Essa forma de 'um' não vai mudar
Embora possa doer as vezes, ela não vai mudar
Porque aquelas palavras que eu confiei a você, algum dia eu vou buscá-los.
Segurando a chave da porta do futuro, vou à sua cidade.

Não importa o quanto estejamos separados
Essa forma de 'um' não vai mudar
Embora possa doer as vezes, ela não vai mudar
Porque aquelas palavras que eu confiei a você, algum dia eu vou buscá-los.
Segurando a chave da porta do futuro, vou à sua cidade.

A chave para a porta do futuro
Vamos abrir juntos agora
Aqui estamos, em "nossa cidade"
Aqui estamos, é "nossa cidade"

Kimi no Machi (English Translate)

With a key to the door to the future in my hand
I'm heading for you town

No presence of your voice in the morning glow
Today is another day I dearly miss you
I go by the wind to feel out, "Are you doing well?"

We're connected and that's why we can be
Strong and caring
I believe today to be another bright day

So that you can keep on loving
The rippling morning light
I shed an Orange light on your town with my love

Watching the setting sun
Today is another day I count your presence
And mutter to the madder sky

"The world ir so vast it almost makes me cry...
If only it had grown smaller"
Why don't you let me whine alone once in a while

No matter how far we are apart
One form remains the same
Even if it sometimes turn into pain
Someday I will come for the words
I left with you
With a key to the door to the future
I'm heading for you town

No matter how far we are apart
One form remains the same
Even if it sometimes turn into pain
Someday I will come for the words
I left with you
With a key to the door to the future
I'm heading for you town

Now let's turn the key
To the door to the future
Here we are, in "our town"
Here we are, it's "our town"

Kimi no Machi (Romanji)

Mirai no doa no kagi wo nigiri kimi no machi he

Koe ga inai asayake kyou mo kimi ga itoshii
Kaze wo tayori ni saguru 「genki de iru no」

Tsunagatte iru dakara bokura wa tsuyoku yasashiku narerunda
Shinjite iru kyou mo sekai wa akarui

Meguru asa no hikari wo
Kore kara kima ga aiseru you ni
Orenji no kono wo omoide terasuyo kimi no machi wo
Shizumu yuuhi wo nagame kyou mo kimi wo kazoeru
Akane iro ni somatta sora ni tsubuyaku

「Naki souna hodo hiroi sekai ga
Chiisaku nareba ii no ni」 to
Hitori de haku yowane kurai wa ii darou

Donna ni hanarete itemo
hitotsu no katachi wa kawari wa shinai
Sore ga tama ni itami ni narou to kawaranai yo
Kimi ni azuketa mama no kotoba wo itsuka mukae ni iku kara
Mirai no doa no kagi wo nigiri kimi no machi he

Donna ni hanarete itemo
Hitotsu no katachi wa kawari wa shinai
Sore ga tama ni itami ni narou to kawaranai yo
Kimi ni azuketa mama no kotoba wo itsuka mukae ni iku kara
Mirai no doa no kagi wo nigiri kimi no machi he

Mirai no doa no kagi wo
Ima futatsu de mawasou
Tsuita 「futari no machi」
Koko wa futari no machi

Kimi no Machi Kanji / キミノマチ (Kanji)

未来のドアの鍵を握り キミノマチへ

声が居ない朝焼け 今日もキミが愛しい
風を頼りに探る 「元気でいるの?」

繋がっているだから 僕らは強く優しくなれるんだ
信じている今日も世界は明るい

廻る朝のヒカリを
これからキミが愛せるように
オレンジのこの想いで照らすよ キミノマチを
沈む夕日を眺め 今日もキミを数える
茜色に染まった空に呟く

「泣きそうな程広い世界が
小さくなればいいのに」と
独りで吐く弱音くらいはいいだろう

どんなに離れていても
一つのカタチは変わりはしない
それがたまに痛みになろうと変わらないよ
キミに預けたままの言葉をいつか迎えに行くから
未来のドアの鍵握りキミノマチへ

どんなに離れていても
一つのカタチは変わりはしない
それがたまに痛みになろうと 変わらないよ
キミに預けたままの言葉をいつか迎えに行くから
未来のドアの鍵握り キミノマチへ

未来のドアの鍵を
今二人で回そう
着いた「フタリノマチ」
ここはフタリノマチ

~ x ~

Comentários

Postagens mais visitadas