アンティック-珈琲店- AN CAFE "Bee Myself, Bee Yourself ~Jibunrashiku Kimirashiku Umareta Story wa Hajimattenda~" Tradução, English, Romanji & Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE
"Bee Myself, Bee Yourself
~Jibunrashiku Kimirashiku Umareta Story wa Hajimattenda~"
Letra: Miku, Música: Yuuki
Tradução: Coffee Break

Bee Myself, Bee Yourself (Tradução Português)

A minha maneira, à sua maneira, a nossa história que nasceu está começando
Em um lugar que ninguém sabe

No coração desnudo, não há lugar para escapar. O desgosto se repete
As pessoas pedem aos céus
"Amanhã será um dia ensolarado" e a aposta infundada é repetida
Eu choro ao ver a perda

As nuvens correm sem parar. Nós ficamos para trás
Mas não tem necessidade de se apressar  Avançar pouco a pouco também é um estilo

As feridas que não cicatrizam sozinhas, também podem ser curadas
Veja, se esticar a sua mão, eu estarei aqui
A tristeza que flui pelo seu rosto... Vamos lá! Limpe e sorria
Se sorrirmos, o mundo também sorrirá

O caminho é cheio de curvas
Não se pode andar em linha reta
Mas há um lugar onde você deve chegar

O tempo corre igualmente para todos nós
Os passos são diferentes, mas um pequeno passo também é um passo vívido

A minha maneira, à sua maneira, a nossa história que nasceu está começando
E depois só resta você confiar em si mesmo
Antes o passado era translúcido, agora olhe... Ele está cheio de cores
Se mudarmos, o mundo também vai mudar

As nuvens que corriam se dissiparam, mudaram de forma e se foram
O sol, que antes estava contido, vai tingindo o mundo sorridente de dourado

As feridas que não cicatrizam sozinhas, também podem ser curadas
Veja, se esticar a sua mão, eu estarei aqui
A minha maneira, à sua maneira, a nossa história que nasceu está começando
O cenário infinito está chamando
O futuro antes estava em branco, agora ele está se enchendo de cor
Se mudarmos, o mundo também vai mudar

Bee Myself, Bee Yourself (English Translate)

My way, in your own way, our story that was born is beginning.
In a place that no one knows

In the naked heart there is no place to escape. Disgust repeats itself
People ask the heavens
"Tomorrow will be a sunny day?" and the unfounded bet is repeated
I cry to see the loss

The clouds run endlessly. We stand behind
But there's no need to hurry. Little by little, it's also a style.

Wounds that do not heal on their own can also be cured
See, if you stretch your hand, I'll be here.
The sadness that flows through your face... Come on! Clean and smile
If we smile, the world will smile too.

The path is full of curves
You can not walk in a straight line
But there is a place where you should get

Time runs equally for all of us.
The steps are different, but a small step is also a vivid step

My way, in your own way, our story that was born is beginning.
And then you only have to trust yourself
Before the past was translucent, now look... It is full of colors
If we change, the world will change too.

The clouds that flowed dissipated, changed their shape and
The sun, which was previously contained, is tingling the smiling world of gold

Wounds that do not heal on their own can also be cured
See, if you stretch your hand, I'll be here.
My way, in your own way, our story that was born is beginning.
The infinite scenery is calling
The future before was blank, now it is filling with color
If we change, the world will change too.

Bee Myself, Bee Yourself (Romanji)

Jibun rashiku kimi rashiku umareta sutourii wa hajimattenda
Daremo shiranu basho de

Muki dashi no kokoro ni yariba nai kuyashi sawo kasanete
Hito wa sora ni negau
「Ashita wa hareru」 to konkyo nai kake goto wo kurikaeshi
Make wo mite nakunda

Nagareru kumo wa enryo naku bokura wo oi tekukedo
Aseru koto nantenai yukkuri yuku nomo hitotsu no sutairu sa

Hitori ja ie nai kizu datte sukuu kotomo dekirunda
Horate wo noba seba koko niwa iruyo
Hoo wo tsutatteru kanashimi wo hora nugutte waraou
Bokura ga waraeba sekai mo warau yo

Magari kado bakaride
Massuguni aruke nai michi demo
Tsuku beki tokoro haaru

Nagareru toki wa byoudou ni daremo ga motterunda
Ho haba wa chigau kedo chiisa na ippo mo azayakana ippo sa

Jibun rashiku kimi rashiku umareta sutourii wa hajimattenda
Atowa kimi ga jibun ni jishin wo motsu dake
Toumei datta kako tachi ga hora iroduki sai teku
Bokura ga kawareba sekai mo kawaruyo

Nagareru kumo wa toke teiki katachi kae tabidatta
Kyuukutsu datta taiyou hohoemi sekai wo konjiki ni some teku

Hitori ja ie nai kizu datte sukuu kotomo dekirunda
Hora te wo noba seba kokoni iru kara
Jibun rashiku kimi rashiku umareta sutourii wa hajimattenda
Mugen no shinario ga temaneki shiteru
Kuuhaku datta mirai zu ni hora iroduke tashi tekou
Bokura ga kawareba sekai wa kawaruyo

Bee Myself, Bee Yourself (Kanji)
自分らしく君らしく生まれたストーリーは始まってんだ

自分らしくキミらしく生まれたストーリーは始まってんだ
誰もしらぬ場所で

むき出しの心にやり場ない悔しさを重ねて
人は空に願う
「明日は晴れる」と根拠ない賭けごとを繰り返し
負けを見て泣くんだ

流れる雲は遠慮なく 僕らを置いてくけど
焦ることなんてない ゆっくり行くのも一つのスタイルさ

独りじゃ癒えない傷だって救うことも出来るんだ
ほら手を伸ばせば ここには居るよ
頬を伝ってる悲しみを ほら拭って笑おう
僕らが笑えば 世界も笑うよ

曲がり角ばかりで
真っすぐに歩けない連(みち)でも
着くべき所はある

流れる時間は平等に 誰もが持ってるんだ
歩幅は違うけど 小さな一歩も鮮やかな一歩さ

自分らしくキミらしく生まれたストーリーは始まってんだ
あとはキミが自分に自信を持つだけ
透明だった過去達が ほら色付き咲いてく
僕らが変わねば 世界も変わるよ

流れる雲は溶けていき カタチ変え旅立った
窮屈だった太陽 微笑み世界を金色に染めてく

独りじゃ癒えない傷だって救うことも出来るんだ
ほら手を伸ばせば ここには居るよ
自分らしくキミらしく生まれたストーリーは始まってんだ
無限のシナリオが手招きしてる
空白だった未来図に ほら色付け足してこう
僕らが変わねば 世界も変わるよ

~ x ~

Comentários

Postagens mais visitadas