アンティック-珈琲店- AN CAFE "Golden Wing" Tradução, English, Romanji & Kanji
アンティック-珈琲店- AN CAFE
"Golden Wing"
Letra: Miku, Música: Teruki
Golden Wing (Tradução Português)
As fugazes lembranças do verão tornam-se borradas
Olhando para trás, vi você. Eu estava sempre ao seu lado
E finalmente, as nuvens iluminadas pelo sol que me odeia,
eles me escondem gentilmente
As flores que se opõem ao solo, me ensinaram a viver forte
Eu me rendo ao vento que sopra forte, como um pássaro, como se estivesse voando
Eu dou o tempo ao vento que sopra com força. Apontando para o céu, ele me levará para onde o sol brilha
O arco-íris radiante que acabou de flutuar
foi uma ponte temporária para o futuro sem fim
O arco-íris brilhante que simplesmente permanece, ri de mim
e ele me guia gentilmente
O batimento cardíaco que infla o meu peito, uma voz clara canta e ressoa
As asas despertaram, elas me carregam, como se eu pudesse ir para o topo do céu
As asas despertaram, agora elas voam com força, elas me levarão para onde o sol brilha
As aves do corpo e da alma, a estação do vôo
e a força que me empurra nas costas enche meu peito
Eu me rendo ao vento que sopra forte, como um pássaro, como se estivesse voando
Eu dou o tempo ao vento que sopra com força. Apontando para o céu, vai me levar ...
As asas despertaram, elas me carregam, como se eu pudesse ir para o topo do céu
As asas despertaram, agora elas voam com força, elas me levarão para onde aquela garota é para sempre
Golden Wing (English Translate)
Getting misty in the sky The fleeting summer memories
As I look at you, turning around Even though I was always by your side
The brightly shining sun and the clouds that hate me
Softly hiding it
The flower fighting against the earth Taught me how to live strongly
Entrusting my body to the violently blowing wind Like a bird As if I could fly
Entrusting time to the violently blowing wind Searching for the sky Reach Until the sun's brilliance
Beyond the colors floating brilliantly in the rainbow is
Continuing endlessly Until the bridge linking to the future
The rainbow that continues to glitter unconcerned makes me laugh
Softly guiding me
The beat of my swelling chest The transparent voice resounds and I sing
The wings that have been woken up Take me High in the sky So that I may go
The wings that have been woken up Take flight now With strength Reach Until the sun's brilliance
The birds with complete body and soul The changing seasons
Flow into this chest, the power that pushes my back
Entrusting my body to the violently blowing wind Like a bird As if I could fly
Entrusting time to the violently blowing wind Searching for the sky Reach
The wings that have been woken up Take me High in the sky So that I may go
The wings that have been woken up Take flight now With strength Reach Forever towards you
Golden Wing (Romanji)
Sora ni kasunde yuku Awai natsu no omoide ga
Furimuite Kimi wo mitara Itsumo soba ni ita noni
Toutou to terashiteru Taiyou wo kumo ga boku wo kiratte
Sotto Kakushite
Daichi ni sakarau hana Boku ni tsuyoku ikite yuke to oshieteta
Fuki areru kaze ni Mi wo makasete Tori no you ni Toberu you ni
Fuki areru kaze ni Toki wo yudane Sora mezashite Todoke yo Taiyou no kagayaki made
Iro azayaka Ukabu niji no saki wa
Hateshinaku tsudzuku Mirai e no kakehashi de
Tantan to tsudzuiteru Kirameku niji ga boku wo waratte
Sotto michibiku
Takamaru mune no kodou Toumei na koe wo hibikasete utau yo
Mezameta tsubasa yo Boku wo tsurete Sora e takaku Ikeru you ni
Mezameta tsubasa yo Ima Habatake Chikaradzuyoku Todoke yo Taiyou no kagayaki made
Zenshin zenrei Toritachi yo Meguri yuku kisetsu wo
Senaka wo osu chikara Kono mune ni furi sosoge
Fuki areru kaze ni Mi wo makasete Tori no you ni Toberu you ni
Fuki areru kaze ni Toki wo yudane Sora mezashite Todoke yo
Mezameta tsubasa yo Boku wo tsurete Sora e takaku Ikeru you ni
Mezameta tsubasa yo Ima Habatake Chikaradzuyoku Todoke yo Towa ni ano ko no moto e
Golden Wing (Kanji)
Golden Wing (Kanji)
空に霞んでゆく 淡い夏の思い出が
振り向いて キミを見たら いつもそばに居たのに
滔々と照らしてる 太陽を雲が僕を嫌って
そっと隠して
大地に逆らう花 僕に強く生きてゆくと教えてた
吹き荒れる風に 身を任せて 鳥のように 飛べるように
吹き荒れる風に 時を委ね 空目指して 届けよ 太陽の輝きまで
色鮮やか 浮かぶ虹の先は
果てしなく続く 未来への架け橋で
淡々と続いてる 煌く虹が僕を笑って
そっと導く
高まる胸の鼓動 透明な声を響かせて歌うよ
目覚めた翼よ 僕を連れて 空へ高く 行けるように
目覚めた翼よ 今 羽ばたけ 力強く 届けよ 太陽の輝きまで
全身全霊 鳥達よ 巡り行く季節を
背中を押す力 この胸に 降り注げ
吹き荒れる風に 身を任せて 鳥のように 飛べるように
吹き荒れる風に 時を委ね 空目指して 届けよ
目覚めた翼よ 僕を連れて 空へ高く 行けるように
Comentários
Postar um comentário