アンティック-珈琲店- AN CAFE "Omocha" Tradução, English, Romanji & Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE
"Omocha"
Letra: Miku, Música: Kanon
-Play music-

Omocha (Tradução Português)

Chuva é uma espécie de melancolia. Me sinto um pouco confuso
Eu calmamente abri a caixa de brinquedos debaixo da minha cama com um "Pako"

Sua pele estava um pouco maltratada, vestido bonito, maquiagem quebrada e seu rosto feio

Sua relações humanas são vagas. Ela tinha sido abandonada por alguém
Eu estava com muito medo de acreditar, e eu chorei segurando a boneca em uma das mãos

Lábios vermelhos em seu corpo bonito. Seus olhos brilhantes, olhando eroticamente

Provocação, provocação, provocação

Eu quero ficar ao seu lado mais um pouco. Te aprecio cada vez cada vez que te guardo
Você ainda não pode se mover, certo? Não vou te deixar partir. Pra sempre dentro de uma gaiola

Provocação, provocação, provocação

Sua pele estava um pouco maltratada,vestido bonito, maquiagem quebrada e seu rosto feio

Provocação, provocação, provocação

Eu quero ficar ao seu lado mais um pouco. Te aprecio cada vez cada vez que te guardo
Você ainda não pode se mover, certo? Não vou te deixar partir. Pra sempre dentro de uma gaiola

Provocação, provocação, provocação...
Provocação, provocação, provocação...

Omocha (English Translate)

The rain is somewhat gloomy I'm feeling a bit unclear
I quietly opened the toy box under my bed with a "pako"

Its skin was a little beat up A cute dress Its make-up messed up An ugly face

Its human connection was vague It had been abandoned by someone else
I was too afraid to believe, and I cried holding the doll in one hand

Red lips on its beautiful body Its blinking eyes' erotic stare

provocation provocation provocation

Always

I want to be by your side a little longer I treasure you each time I pile you up
You can't move already, right I won't let go of you, forever Within a cage

Provocation provocation provocation

Its skin was a little beat up A cute dress Its make-up messed up An ugly face

Still

I want to be by your side a little longer I treasure you each time I pile you up
You can't move already, right I won't let go of you, forever Within a cage

Provocation provocation provocation...
Provocation provocation provocation...

(Omocha - Romaji)

Ame ga nandaka yuuutsu de Kibun ga nandaka saenakute
Bed no shita no omochabako Pako tto shizuka ni akemashita

Sukoshi hada keta Kawaii dress Keshou kuzureta Minikui okao

Ningen kankei Aimai de Tanin ni mikiri wo tsukemashita
Shinjiru koto ga kowasugite Ningyou Katate ni nakimashita

Akai kuchibiru ni kirei na karada Pachikuri omeme no eroi mezashi

provocation provocation provocation

Mou sukoshi Kimi no soba ni itai Daiji ni omou yo Kasanaru tabi
Mou ugoku koto dekinai ne Hanasanai zutto Ori no naka de

provocation provocation provocation

Sukoshi hada keta Kawaii dress Keshou kuzureta Minikui okao

provocation provocation provocation

Mou sukoshi Kimi no soba ni itai Daiji ni omou yo Kasanaru tabi
Mou ugoku koto ha dekinai ne Hanasanai zutto Ori no naka de

provocation provocation provocation
provocation provocation provocation


玩具 (Omocha - Kanji)

雨がなんだか憂鬱で 気分がなんだか冴えなくて
ベットの下のおもちゃ箱 パカっと静かに開けました

少し肌蹴た 可愛いドレス 化粧崩れた 醜い御顔

人間関係 曖昧で 他人に見切りをつけました
信じる事が怖すぎて 人形 片手に泣きました

紅い唇に綺麗な裸体 バチクリ御眼々のエロい眼差し

provocation provocation provocation

もう少し 君の側に居たい 大事に想うよ 重ねるたび
もう動くことは出来ないね 離さないずっと 檻の中で

provocation provocation provocation

少し肌蹴た 可愛いドレス 化粧崩れた 醜い御顔

provocation provocation provocation

もう少し 君の側に居たい 大事に想うよ 重ねるたび
もう動くことは出来ないね 離さないずっと 檻の中で

provocation provocation provocation…
provocation provocation provocation…

~ x ~

Tradução: Nyappy Forever
English Translate: LyricsWikia

Comentários

Postagens mais visitadas