アンティック-珈琲店- AN CAFE "Omocha" Tradução, English, Romanji & Kanji
"Omocha"
Letra: Miku, Música: Kanon
-Play music-
Omocha (English Translate)
The rain is somewhat gloomy I'm feeling a bit unclear
Omocha (Tradução Português)
Chuva é uma espécie de melancolia. Me sinto um pouco confuso
Chuva é uma espécie de melancolia. Me sinto um pouco confuso
Eu calmamente abri a caixa de brinquedos debaixo da minha cama com um "Pako"
Sua pele estava um pouco maltratada, vestido bonito, maquiagem quebrada e seu rosto feio
Sua relações humanas são vagas. Ela tinha sido abandonada por alguém
Eu estava com muito medo de acreditar, e eu chorei segurando a boneca em uma das mãos
Lábios vermelhos em seu corpo bonito. Seus olhos brilhantes, olhando eroticamente
Provocação, provocação, provocação
Eu quero ficar ao seu lado mais um pouco. Te aprecio cada vez cada vez que te guardo
Você ainda não pode se mover, certo? Não vou te deixar partir. Pra sempre dentro de uma gaiola
Provocação, provocação, provocação
Sua pele estava um pouco maltratada,vestido bonito, maquiagem quebrada e seu rosto feio
Provocação, provocação, provocação
Eu quero ficar ao seu lado mais um pouco. Te aprecio cada vez cada vez que te guardo
Você ainda não pode se mover, certo? Não vou te deixar partir. Pra sempre dentro de uma gaiola
Provocação, provocação, provocação...
Provocação, provocação, provocação...
Omocha (English Translate)
The rain is somewhat gloomy I'm feeling a bit unclear
I quietly opened the toy box under my bed with a "pako"
Its skin was a little beat up A cute dress Its make-up messed up An ugly face
Its human connection was vague It had been abandoned by someone else
I was too afraid to believe, and I cried holding the doll in one hand
Red lips on its beautiful body Its blinking eyes' erotic stare
provocation provocation provocation
Always
I want to be by your side a little longer I treasure you each time I pile you up
You can't move already, right I won't let go of you, forever Within a cage
Provocation provocation provocation
Its skin was a little beat up A cute dress Its make-up messed up An ugly face
Still
I want to be by your side a little longer I treasure you each time I pile you up
You can't move already, right I won't let go of you, forever Within a cage
Provocation provocation provocation...
Provocation provocation provocation...
(Omocha - Romaji)
Ame ga nandaka yuuutsu de Kibun ga nandaka saenakute
Bed no shita no omochabako Pako tto shizuka ni akemashita
Sukoshi hada keta Kawaii dress Keshou kuzureta Minikui okao
Ningen kankei Aimai de Tanin ni mikiri wo tsukemashita
Shinjiru koto ga kowasugite Ningyou Katate ni nakimashita
Akai kuchibiru ni kirei na karada Pachikuri omeme no eroi mezashi
provocation provocation provocation
Mou sukoshi Kimi no soba ni itai Daiji ni omou yo Kasanaru tabi
Mou ugoku koto dekinai ne Hanasanai zutto Ori no naka de
provocation provocation provocation
Sukoshi hada keta Kawaii dress Keshou kuzureta Minikui okao
provocation provocation provocation
Mou sukoshi Kimi no soba ni itai Daiji ni omou yo Kasanaru tabi
Mou ugoku koto ha dekinai ne Hanasanai zutto Ori no naka de
provocation provocation provocation
provocation provocation provocation
玩具 (Omocha - Kanji)
雨がなんだか憂鬱で 気分がなんだか冴えなくて
ベットの下のおもちゃ箱 パカっと静かに開けました
少し肌蹴た 可愛いドレス 化粧崩れた 醜い御顔
人間関係 曖昧で 他人に見切りをつけました
信じる事が怖すぎて 人形 片手に泣きました
紅い唇に綺麗な裸体 バチクリ御眼々のエロい眼差し
provocation provocation provocation
もう少し 君の側に居たい 大事に想うよ 重ねるたび
もう動くことは出来ないね 離さないずっと 檻の中で
provocation provocation provocation
少し肌蹴た 可愛いドレス 化粧崩れた 醜い御顔
provocation provocation provocation
もう少し 君の側に居たい 大事に想うよ 重ねるたび
もう動くことは出来ないね 離さないずっと 檻の中で
provocation provocation provocation…
provocation provocation provocation…
Comentários
Postar um comentário