アンティック-珈琲店- AN CAFE "Jibun setsumeisho" Tradução, English, Romanji & Kanji

アンティック-珈琲店- AN CAFE
"Jibun setsumeisho"
Letra: Miku, Música: Teruki

Ji bun setsumeisho (Tradução Português)

Nós nascemos sem saber como utilizar a vida que ganhamos
Nós não manejamos ela bem e acabamos nos machucando

Se a vida é um concurso de resistência, você tem que ser obstinado sempre e não se render
Esqueça de parar para respirar e descansar; continue correndo

Nessa luta incessante, ele foi levado às lágrimas
Se você acredita que essas lágrimas não vão se curar
Tenha fé e chore, porque assim algum dia atravessará o arco-íris

Estou tremendo sozinho na escuridão, pensando se tem alguém que me ame
Eu não entendo. Eu quero me lembrar e olho pela janela

E o eu que estava refletido ali não era forte
Eu nunca vou entender o significado do mundo se os meus joelhos continuarem dobrados

Está tudo bem fazer um pequeno desvio
Até agora, a sua jornada não foi em vão
Mas se estiver faltando um, você acabará se perdendo
Algum dia, neste vasto mundo sem fim
Em que você se afoga, você irá agarrar o destino com suas próprias mãos.
Acredite na espera, porque o arco-íris vai brilhar nos seus olhos

Ansiedade não tem limites, e se multiplica como câncer, fazendo uma cavidade
Não é algo que aprendi a amar, mas te faz forte

Está tudo bem fazer um pequeno desvio
Até agora, a sua jornada não foi em vão
Mas se estiver faltando um, você acabará se perdendo
Algum dia, neste vasto mundo sem fim
Em que você se afoga, você irá agarrar o destino com suas próprias mãos.
Acredite na espera, porque o arco-íris vai brilhar nos seus olhos
Acredite na espera, porque eu farei o arco-íris vai brilhar nos seus olhos

Ji bun setsumeisho (English Translate)
English Tittle: Self Instruction Manual

A life is born not knowing what to do with itself
Treating it poorly and hurting itself

You think life is a game of endurance
You're so stubborn you never let yourself surrender
And you keep on running
Not even remembering to take a breath to rest

You've held back tears from endless struggles
If you think you cannot cure them
Believe in me and let them out
And someday you'll see a rainbow over the trails of tears

All alone you're shivering in the dark
Not knowing but wanting to know what it is to be loved
You faze through the window

And you see your own reflection
Not being able to stand strong
Not knowing the meaning of being in this world
You're just falling on your knees

It's okay to make a roundabout way a little bit
There's nothing to waste in the path you've come
If you miss a piece, you're not yourself anymore
Someday in this vast, endless world
Fate will grasp your drowning hand
Believe in me and wait
And rainbow will shine over your eyes

Anxiety after anxiety erodes you like cancer
It's not something you can love but it makes you stronger

Jibun setsumeisho (Romaji)
        
Tsukaikata mo shira numama umare tekita inochi
Heta kusoni atsukatte kizutsu iteiku

Jinsei wa gaman kurabe to iji hatte itsumo make zuni
Yasumu tameno ikitsugi saemo wasure te hashiri tsuduke ru

Taema nai arasoi de kotae ta namida
Iyase nai mono datoka omotte runara
Shinjite nai tegoran soko niwa itsuka niji ga kakaru kara

Hitori yami ni furue teru aisa rerutte nanika
Waka ranakute oboe takute mado wo nagame te

Utsushi dasa reta jibun wa massugu tsuyoku tate zuni
Kono sekai niiru imi saemowakarazu hiza wo otte iru

Daijoubu sukoshi kurai toomawari demo
Imamade no michinori ni muda nankanakute
Hitotsu demo kake tara kimi wa kimi de naku natte shimauyo
Itsukasou hate shinai hiroi sekai de
Obore teru kimi no te wo unmei ga nigiru
Shinji te matte ite kimi no hitomi ni niji wa kakaru kara

Fuan niwa kiri ga naku fue te gan noyouni mushiba nde
Kesshite aiseru mono janai kedo kimi wo tsuyoku suru

Daijoubu sukoshi kurai toomawari demo
Imamade no michinori ni muda nankanakute
Hitotsu demo kake tara kimi wa kimi de naku natte shimauyo
Itsukasou hate shinai hiroi sekai de
Obore teru kimi no te wo unmei ga nigiru
Shinji te matte ite kimi no hitomi ni niji wa kakaru kara
Shinji te matte ite boku ga hitomi ni niji wo kakeru kara

じぶん説明書 (Jibun setsumeisho Kanji)

使い方も知らぬまま生まれてきた命
下手くそに扱って傷ついていく

人生は我慢比べと意地張っていつも負けずに
休むための息継ぎさえも忘れて走り続ける

絶え間ない争いで堪えた涙
癒せないものだとか思ってるなら
信じて泣いてごらん そこにはいつか虹がかかるから

ひとり闇に震えてる 愛されるって何か
分からなくて 覚えたくて 窓を眺めて

写し出された自分は真っ直ぐ強く立てずに
この世界にいる意味さえもわからず膝を折っている

大丈夫少しくらい遠回りでも
今までの道のりに無駄なんかなくて
一つでも欠けたらキミはキミで無くなってしまうよ
いつかそう果てしない広い世界で
溺れてるキミの手を運命が握る
信じて待っていてキミの瞳に虹はかかるから

不安にはキリが無く増えて癌のように虫歯んで
決して愛せるものじゃないけどキミを強くする

大丈夫少しくらい遠回りでも
今までの道のりに無駄なんかなくて
一つでも欠けたらキミはキミで無くなってしまうよ
いつかそう果てしない広い世界で
溺れてるキミの手を運命が握る
信じて待っていてキミの瞳に虹はかかるから
信じて待っていて僕が瞳に虹をかけるから

~ x ~
Tradução: Coffee Break
English: Nyappy Forever

Comentários

Postagens mais visitadas